Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://repositorio.ufla.br/jspui/handle/1/3679
Registro completo de metadados
Campo DC | Valor | Idioma |
---|---|---|
dc.creator | Dallapicula, Catarina | - |
dc.date.accessioned | 2014-09-12T18:03:58Z | - |
dc.date.available | 2014-09-12T18:03:58Z | - |
dc.date.copyright | 2013 | - |
dc.date.issued | 2014-09-12 | - |
dc.identifier.citation | DALLAPICULA, C. Traduções culturais: um entrelugar nos cotidianos da formação dos professores de língua estrangeira. In: SEMINÁRIO INTERNACIONAL AS REDES EDUCATIVAS E AS TECNOLOGIAS: TRANSFORMAÇÕES E SUBVERSÕES NA ATUALIDADE, 7., 2013, Rio de Janeiro. Anais...Rio de Janeiro: UERJ, 2013. p. 1-8. | - |
dc.identifier.uri | http://repositorio.ufla.br/jspui/handle/1/3679 | - |
dc.language | pt_BR | pt_BR |
dc.rights | acesso aberto | pt_BR |
dc.subject | Formação de professores | pt_BR |
dc.subject | Tradução | pt_BR |
dc.subject | Cotidianos | pt_BR |
dc.title | Traduções culturais: um entrelugar nos cotidianos da formação dos professores de língua estrangeira | pt_BR |
dc.type | Trabalho apresentado em evento | pt_BR |
dc.description.resumo | O presente texto, elaborado a partir de um recorte de dissertação de mestrado em processo de escrita, propõe a graduação em Letras, enquanto lócus de formação do professor de língua estrangeira, como entrelugar em que emergem experiências de tradução cultural. Relaciona o graduando, enquanto tradutor das experiências vividas nos currículos cotidianos, ao leitor de Certeau (2011) e o coloca, assim, no lugar de sujeito ativo em seus processos de formação profissional. | pt_BR |
Aparece nas coleções: | DED - Trabalhos apresentados em eventos |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
EVENTO_Traduções culturais: um entrelugar nos cotidianos da formação dos professores de língua estrangeira | 282,95 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.